|
|
|
Sky High (DVD)
¿Hasta dónde llegarías por amor?
ARGUMENTO
El día de su boda, el inmaculado vestido blanco de Mina se tiñe de la roja sangre que emana a borbotones de su pecho mientras avanza vacilante hacia el altar, a las puertas de su muerte. Su alma viaja a la puerta del rencor, donde comprende que su destino ha sido truncado a manos de unos asesinos. Izuko, la guardiana de la puerta, le da a elegir tres destinos: aceptar la muerte, ir al paraíso y esperar a la reencarnación; seguir siendo un alma y vagar eternamente por el mundo de los vivos; o maldecir a una persona y matarla.
A la dificultad de semejante decisión, se suma el sufrimiento de su novio Kohei, con quien Mina no puede comunicarse una vez en el más allá, un encuentro con el responsable de su muerte, el ingeniero genético de fama internacional Tatsuya Kudo, y la amenaza de más muertes. La frontera entre el bien y el mal se desdibuja ante la imperiosa pregunta: ¿Qué harías tú por amor?
Comentario
La nueva distribuidora Shonen Films se lanza al mercado del ahora tan popular cine asiático con este primer largometraje que mezcla el terror con la fantasía. Los incondicionales de este género están de enhorabuena ya que además es la adaptación de un famoso manga (no editado en nuestro país) de Tsutomu Takahashi, el cual actualmente lleva siete volúmenes editados en Japón además de una serie de imagen real.
EL DVD
Caja negra con folleto interior que contiene información sobre la película y el director, todo ello bien redactado por Eduard Tarrades. El diseño de portada y contraportada es muy bueno, de gran calidad y buena maquetación.
Menús
El menú esta muy logrado, animado y con unas transiciones correctas.
Imagen
La imagen es muy buena, de gran calidad. En este punto como en los menús y extras son los puntos fuertes de esta edición.
Sonido
Más que correcto. El doblaje es bastante flojo y mejorable ya que en ocasiones el dialogo no tiene ni pies ni cabeza. Español Dolby Digital 5.1, Japonés Dolby Digital 5.1.
Subtítulos
Una de las partes que mas sorprende ya que no es usual ver en una película oriental subtítulos en catalán además del castellano, labor más que bien recibida en los países catalanes. Ambos totalmente sincronizados y sin ningún problema de texto.
Extras
En este aspecto han sido cuidadosos ya que han incluido un buen Making-off además de tráilers e información varia sobre la película, todo ello subtitulado en castellano y catalán.
CONCLUSIÓN
Sky High es un popurrí de chicas bonitas, luchas espectaculares, drama y mucho amor, todo ello teñido con tonos oscuros y efectos especiales resultones. Un suma-y-sigue de esta nueva moda (quién sabe si pasajera) del cine de terror y fantástico oriental.
Acompañada de una buena edición aunque con un doblaje muy flojo (suerte de los subtítulos).
Un buen comienzo para esta nueva distribuidora que anuncia títulos tan apetecibles como “Go”. Tendremos que esperar aun a la primavera de 2005. ¡Paciencia!
FICHA TÉCNICA
Titulo original: Sky High
Discos: 1
Región: 2
Audio: Dolby Digital 5.1
Vídeo: 4:3, 1.33:1
Idiomas: Castellano, Japonés
Subtítulos: Castellano, Catalán.
Extras: Menús Interactivos, Selección de Escenas, Making of, Tráilers y spots de TV, ¿Qué es reencarnarse?, Casarse de blanco, Perfiles, El origen de Sky High, O-Ikinasa.
Precio: 19’95¤
Añadido: Martes, 25 Enero, 2005 Analizado por: Pasa Puntuación    Visitas: 2789 Idiomas disponibles : spa
| |
[ Volver al índice de los análisis ] [ Enviar comentario ] |
|
|
|
Enviado por tomobiki en 05 Mar, 2005 - 04:26 PM Mi puntuación:      A mi esta polemica no me importa en absoluto. Lo único que me importa es que la peli haya salido aquí, en el continente andaluz.
|
|
|
Enviado por Tokaidin en 18 Feb, 2005 - 07:07 PM Mi puntuación:      No te molestes,Sheikah,ya sabes que a algunos todo lo que suene a catalan les da picor...y el mundo del manga no es una excepcion(por algo la revista de manga mas vendida es Minami,con Lazaro Muñoz lanzando todo su cariño por lo que sean nacionalidades a traves de ella)..Somos de los paises Catalanes,y a quien se pique(aunque sigo sin entender tanta molestia)que se rasque..
|
|
|
Enviado por Tokaidin en 18 Feb, 2005 - 07:02 PM Mi puntuación:      Paises Catalanes es la forma en que los propios catalanes se refieren a los teritorios donde se habla catalan,entendiendose como Cataluña,Valencia y baleares(mas rossello y Alguer)...que problema hay?No tiene significacion politica o reivindicativa.Siempre lo hemos denominado asi,y si a la gente de fuera de Cataluña le molesta,pues se siente,pero no vamos a cambiar porque a vosotros os salga de ahi que dejemos de llamarnos asi...faltaria mas,nen¬¬
|
|
|
Enviado por RFC en 01 Feb, 2005 - 01:10 PM Mi puntuación:      Sheika, ¿desde cuándo son Cataluña, Valencia y las Islas Baleares países? Son comunidades autónomas (por si no lo sabías).
|
|
|
Enviado por Sheikah en 29 Ene, 2005 - 08:32 PM Mi puntuación:      A ver, qué tiene de malo hablar de países catalanes... no es nada político, sino que se debe de referir a los países donde se habla catalán: Catalunya, País Valencià i Illes Balears básicamente. No creo que haga falta tomárselo todo como reivindicaciones políticas...
|
|
|
Enviado por Salva en 27 Ene, 2005 - 09:16 AM Mi puntuación:    CITA:
Subtítulos
Una de las partes que mas sorprende ya que no es usual ver en una película oriental subtítulos en catalán además del castellano, labor mas q bien recibida en los países catalanes. Ambos totalmente sincronizados y sin ningún problema de texto.
¿¿PAISES catalanes?? Haced el favor de cambiarlo
|
|
|
Enviado por kenichi en 26 Ene, 2005 - 09:21 PM Mi puntuación:     Resumiendo, pa fan de Kitamura y cine MUY manga..
|
|
|
|
|
|