17 Mar, 2010 - 11:04 PM

Principal
· Principal
· REGÍSTRATE

NOTICIAS
· Ver Noticias
· Enviar noticias
· Archivo de noticias
· Boletín de Noticias
· Listas de novedades
· Noticias por Temas
· Sindicación RSS

INFOTAKU
· Buscar
· Concursos
· Consultorio
· Enlaces
· Enlaza Infotaku.com
· Infotaku Team
· Participa
· Recomiéndanos
· Reseñas
· Secciones

USUARIOS
· Chat
· Descargas
· Encuestas
· FOROS
· Móviles

Buscar


Usuarios
Bienvenido Invitado
 Nick  
 Pass 
 Recordarme
Registrarme

Miembros
Ultimo: acgomez149
Total: 37984
En linea
Anonimos:24
Miembros:7
Total:31

Publicidad


Boletín + RSS

¡Recibe cada día todas las noticias de manga y anime en tu email con el boletín de INFOTAKU!
----------------------
Suscríbete


 
Enviado por mazochungo
Fecha publicación: Lunes, 17 Enero, 2005
Lecturas: 9544
Versión imprimible: Versión imprimible
Enviar a un amigo: Envíalo a un amigo Enviar esta historia a un amigo
Links:
Mangafilms

PUBLICIDAD
Manga Films ha informado de que está actualmente preparando la edición en DVD de la serie original de Dragon Ball. Por el momento se prevé el lanzamiento de 25 DVDs, posiblemente agrupados en uno o varios cofres -aún por determinar-, que saldrán a partir del verano próximo.

De entre los pocos detalles que a día de hoy están confirmados, podemos mencionar que ya es seguro que esta edición incluirá los doblajes castellano, gallego, catalán y portugués.

En cualquier caso, aunque varíen los detalles de la edición o la fecha de aparición, es ya oficial que Manga Films se ha hecho con los derechos para DVD de esta serie.

[Cortesía de la redacción de noticias de la revista Minami]


 

Publicidad: Top melodías polifónicas

Para recibir las últimas noticias en tu e-mail apúntate AQUÍ

 

Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD | Entrar/Crear una cuenta | 26 Comentarios
  
Los comentarios son propiedad de sus respectivos autores. No somos responsables de su contenido.
Re: Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD (Puntuación 1)
por ^douglas^ en 17 Ene, 2005 - 01:47 PM

(Información del usuario | Enviar un mensaje) http://
uff mangafilms....seguramente estarà censurada...pero..podrian incluir el audio japo...


Re: Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD (Puntuación 1)
por MikiMaus en 17 Ene, 2005 - 02:12 PM

(Información del usuario | Enviar un mensaje)
Bueno, pues si incluye el audio japonés, será todo un lujazo... Yo me conformo con que incluyan el doblaje en gallego (y no como hicieron en todas las películas y especiales que brilló por su ausencia...) Por fin me podré deshacer de todos esos VHS... ^________^

Compra asegurada! :)


Re: Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD (Puntuación 1)
por tokairin en 17 Ene, 2005 - 02:18 PM

(Información del usuario | Enviar un mensaje)
bufff, si en los dvds no hay el doblaje al catalan, como si lo va haber ahora en todos los de Selecta, no me gastare ni un euro en tantos dvds porque no valdra la pena, la traduccion al castellano ya la pude "disfrutar" algunas veces en antena3 y era muy muy lamentable!!


Re: Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD (Puntuación 0)
por anonymous en 17 Ene, 2005 - 03:35 PM
A ver, gente, no saquéis las cosas de quicio... que parecemos una panda de quejicas, sólo sabemos ver los puntos negativos de las noticias...

>>mangafilms....seguramente estarà censurada...pero..podrian >>incluir el audio japo

El que esté censurada no depende [sólo] de Manga Films. Veamos: la licenciataria de Dragon Ball para España es una empresa francesa, con la que Manga Films seguramente haya estado negociando para que esa empresa francesa les cediera la versión española de la serie para así incluirla en los DVDs. Si en el doblaje que se hizo para esa empresa en su día (mejor, dicho, antes de la empresa francesa, fue la catalana "Mario Bistagne" la que dobló y distribuyó los primeros episodios de Dragon Ball en nuestro país; cuando Mario Bistagne cerró, la serie pasó a manos de los franceses; eso explica el radical cambio de actores de doblaje -al menos en la versión catalana- en el episodio 27) contenía algo de censura, ahora Manga Films no puede hacer nada, pues así estarán los másters que le faciliten para los DVDs.

Y es más, esos másters que les faciliten irán sin el audio japonés, pues antiguamente las teles no emitían en dual y los doblajes no se hacían con doble pista de audio...

Y diréis vosotros: que cojan unos buenos másters japoneses y hagan un montaje con los doblajes españoles (manteniendo en japo las partes censuradas). Pues sí, pero eso es un trabajo de mucho cuidado, pues ya no es sólo la censurilla de la distribuidora, sino también el hecho de que la pantalla de título siempre la cortaran y cosas similares que conllevan unos tremendos problemas de desincronización.

O sea, que se puede hacer tal montaje (y yo soy el primero que lo desearía), pero es un trabajo relativamente caro y ni a mí ni a vosotros nos gustaría que una serie tan larga saliera a un precio desmesurado. Y tampoco nos gustaría que doblaran la serie de nuevo con voces totalmente distintas (como ha hecho Jonu con KOR) con tal de solucionar lo de la censura.

Ahora bien, fijaos en la edición de Ranma de RBA. Es el mismo caso: los másters que la licenciataria (la misma que en el caso de DB) le ha facilitado a RBA ya tenían algo de censura y además eran analógicos (por eso tenían "puntitos" y tal) y más antiguos que el melón. Pero los de RBA tuvieron la genial idea de, en el mismo DVD, incluir otros másters en japo, limpitos y sin censura. Así, los episodios pueden verse en español (con censura) o en japonés (con calidad estupenda).

Eso mismo yo creo que sí podrían intentarlo los de MF con Dragon Ball, pues no les supondría un gasto mayor. No obstante, lo que sí se echa en falta en la edición de Ranma son unos subtítulos que acompañen a los episodios en japo; vale que eso también encarece el producto, pero no tanto.

Por otro lado, Tokairin, léete la noticia despacio: SÍ incluirán el audio catalán. Y esto de acuerdo contigo en que el doblaje castellano tenía bastantes errores, amén de los cambios en los nombres de los personajes. Y por si fuera poco, Antena 3 le aplicó más tajos que los que llevaban los másters de la distribuidora (es decir, escenas que sí se vieron en Telemadrid y Canal Sur -y ahora en Cartoon network- no se vieron en Antena 3). Pero en todo caso es el doblaje con que muchos la vimos en su día, y sería una guasa que nos lo cambiaran.

No obstante, lo de incluir distintos doblajes tiene su gracia. Por ejemplo, el doblaje valenciano (que no lo han incluio) puede que:

a) Sea propiedad de Canal Nou.
b) Sea propiedad de la licenciataria de esta serie (AB Group).
c) Sea propiedad de Toei Animation.

En cada uno de los casos, la negociación puede ser más o menos fácil (por ejemplo, la TV3 suele estar encantada de la vida de ceder los doblajes catalanes que sean propiedad suya con tal de que los incluyan en los DVDs, pero igual C9 no tiene esa costumbre)... Amén de que, en caso de ser ese doblaje propiedad de C9, nadie les o

Leer el resto de este comentario...


  • Re: Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD por anonymous en 15 Feb, 2005 - 10:54 AM
  • Re: Se acerca la edición española de Dragon Ball en DVD (Puntuación 1)
    por tokairin en 17 Ene, 2005 - 05:21 PM

    (Información del usuario | Enviar un mensaje)
    PERDON !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    si que viene el audio catalan, entonces hare un esfuerzo economico y me hare con todos los dvds!!!!!



     
     

      Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página sin previo aviso y permiso del autor.
    Logos, diseño y artículos propiedad exclusiva de Infotaku.com © 2003 - 2008
    Todos los comentarios son propiedad de sus respectivos autores. Todo lo demás © 2003 - 2008 Infotaku.com

    © 2003 - 2008 Infotaku.com. Todos los derechos reservados